bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Limbas&Natziones: :: Pàrreres
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

Pàrreres


10/01/2011

"PAISU BASCU", CA SOS BASCOS SUNT 1 NATZIONE!

de Diegu Corràine

Càpitat semper, leghende sos giornales o bidende sa televisione, de intèndere "Paesi Baschi", in riferimentu a su Logu de sos Bascos. Finas oe, chi sos mèdios de informatzione ant iscritu chi s'Eta at annuntziadu in unu comunicadu sa fine  «permanente», «generale» e «verificàbile» dae sa comunidade internatzionale, de sas operatziones militares suas.

Finas sos militantes de su movimentu natzionale sardu, cando faeddant o iscrient in italianu, ponent "Paesi Baschi" a propòsitu de sa terra de sos Bascos.

Su de nàrrere e iscrìere "Paesi Baschi", e in sardu ""Paisos Bascos", est un'sbàlliu linguìsticu e cuntzetuale, chi dat infadu mannu a sos Bascos chi leghent in italianu (e bi nd'at!) e finas in sardu, chi diat tocare a currègere.
 
Custu plurale "Paesi Baschi" est de seguru modelladu/influentziadu dae s'anàlogu "Paesi Bassi" (Nederland). In frantzesu ponent su singulare "Pays Basque", in ispagnolu su matessi: "País Vasco". Duncas finas in italianu est giustu a iscrìere e nàrrere "Paese Basco" e in sardu "Paisu Bascu".
Ca sos Bascos, mancari siant partzidos in s'istadu frantzesu e ispagnolu, sunt 1 natzione, 1 pòpulu, 1 Paisu!
E cando bident iscritu "paesi Baschi" s'inchietant, s'arrènegant.
 
A dolu mannu, in totu sos giornales italianos e finas in Wikipedia, acrèditant su nùmene in forma plurale.
 
Ma sos militantes e sos intelletuales sèrios, chi connoschent de prus sa realidade basca, devimus rispetare sos Bascos e duncas: "Paese Basco", "Paisu Bascu" o "Euskadi" in bascu!

#Diegu Corràine

» in segus