Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

05/11/2017

giaju, mannoi

de Diegu Corràine

Oramai acuntesset semper prus a s'ispissu de intèndere e lèghere in sardu “nonnu, nonna” pro inditare su chi in ITA est “nonno, nonna”, in ESP “abuelo, abuela”, in ENG “grandfather, grandmother”, in FRA “grand-père, grand-mère”, in CAT “avi, àvia”.
A nàrrere sa giusta, custa interferèntzia de s'italianu, a dolu mannu, arriscat de ochìere su faeddu “giaju, giaja”, e finas “mannoi, mannai”, “manneddu, mannedda” pro inditare su matessi cuntzetu, chi tenent sèculos de istòria.
S'àteru resurtadu negativu est chi, a custu italianismu curripondet sa pèrdida de su faeddu “nonnu, nonna” pro inditare su cuntzetu de s'ITA “padrino, madrina”.
Duncas, pro dare fortza a su sardu devimus fàghere a manera de sighire a impreare semper “giaju, giaja”, e finas “mannoi, mannai”, “manneddu, mannedda” pro s'ITA “nonno, nonna” e “nonnu, nonna” e NON s'italianismu “padrinu, madrina”!

#Diegu Corràine

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

sambenados/faeddos/2

Nuova Sardegna > Limbas_3.0 de su 10/6/2018

solutzione

PRÈMIU WOLF de LITERADURA PRO PITZINNOS
“Conto unu contu”, editzione 2018

Iscadèntzia 1-9-2018

BANDU Sas EDITZIONES PAPIROS  BANDINT su Prèmiu WOLF de literadura pro pitzinnos“CONTO UNU CONTU” Sos Iscritores interessados devent iscrìere unu contu in sardu pro pitzinnos dae 6 a 10 annos. Sa contu, iscritu in caràte­res de imprenta in formadu ...  [sighit]

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

ANAGRAMAS: frùtora!

Limbas 3 in Nuova Sardegna 03.12.2017

Sos FAEDDOS giustos de custa chida sunt: RAIDSIN>sìndriaGHANDISIN>chidòngiaSUMERASIGH>murighessaMICASFIGURO>figu moriscaHAGANI>àghinaNELEMO>meloneGNAURIA>aràngiuHESSEGIP>pèssigheCABACORO>baracocoMARACASUPINI>pira camusinaDANRUMINA>m...  [sighit]

Protocollu de Donostia, pro sa garantzia de sa diversidade linguìstica

Intervista de Diegu Corràine a Paul Bilbao

A s’Unione Europea de sos 27 istados currispondet una realidade de deghinas de milliones de pessones chi faeddant deghinas de limbas diferentes, fortes o dèbiles, chi non semper sunt ufitziales e presentes in cada logu e impreu. Ma oramai, in agiudu nostru, b’at una cultura giur&i...  [sighit]

LIMBA a LIMBA 2

Limbas 3 in Nuova Sardegna 19.11.2017

Solutziones: meuddu=midollocatza=frittellaTrìulas=Lugliotrau=toromanta=copertabrutu=sporcopraneta=pianetafundu=piantamustatzu=baffoaligusta=aragostasitzigorru=lumacatinta=inchiostrononna=madrinaprimidiu=precocediscu=scodellacàvuru=granchiomariposa=farfallamina=minierapadente=bosco

Sotziedade pro sa Limba Sarda: PRESENTE E VENIDORE DE SA LIMBA SARDA

Ideas de Polìtica linguìstica

Pustis de sa Cunferèntzia de eris, 15/11/2017, in Aristanis, Hotel Marianu IV, publicamus custu Comunicadu a sos Mèdios de Informatzione: ... COMUNICADU Sa Sotziedade pro sa Limba Sarda pessat chi, in sa cunditzione atuale de sa limba sarda, in ue sos mannos sighint a la faedd...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

“ISCRIE UNA LÍTERA SOS TRES RES 2018"

BANDU Editzione 26 | Nùgoro ! Iscadèntzia 2-12-2017

Su cuncursu ISCRIE UNA LÌTERA A SOS TRES RES est arribbadu a su de 26 de vida! Che a semper, est riservadu a iscolanos de sas iscolas elementares de Sardigna, chi podent iscrìere in sardu una lìtera a sos TRES RES, pro lis contare sos pessamentos o pro pedire carchi cosa pro iss...  [sighit]