bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

"Dalla Catalogna una lezione per i pavidi indipendentisti sardi"

di Diego Corràine

[da La Nuova Sardegna, 18-10-2012]

A un mese dalla manifestazione di un milione e mezzo di Catalani per la loro “Diada” nazionale, a Barcellona , l’11 di settembre, è utile dire che, al di là del fatto che da noi quasi nessuno ne ha parlato, questi avvenimenti ci insegnano più di tanti discorsi di politici sardi, pure di quelli che si beano di “catalanismo” senza averne recepito l’essenza. Tanta marea di gente innalzava solo cartelli in catalano, non in spagnolo. Segno non di una ribellione fiscale congiunturale ma sintesi di orgoglio e coscienza nazionale moderna e condivisa, che vuole una rottura profonda dei vincoli con lo stato spagnolo ormai visto come una prigione, che pretende quindi una “Catalogna, prossimo stato d’Europa”. È il risultato di una continua azione collettiva, in cui tutti gli atti del governo e delle forze politiche catalane degli ultimi trent'anni hanno saputo strappare spazi di sovranità a proprio favore, come nella comunicazione, nella scuola, nella sanità, nell'amministrazione, dunque nella società e nel territorio, dove vale il criterio della immersione totale in catalano, senza aspettare la sovranità piena, in barba a Madrid. 

È vero che il movimento per l'indipendenza in Catalogna ha subito una forte accelerazione negli ultimi anni, non estranea la crisi mondiale. Ma non è un progetto recente e occasionale, egoistico, chiuso e gretto, di chi scappa dalla nave che affonda, pronto a risalirvi a pericolo scampato, come potrebbero sembrare alcune delle proposte strumentalmente indipendentiste in Sardegna. È la risposta moderna e condivisa di una nazione che vuole essere stato, risultato di un’opera secolare e trasversale di costruzione dell’idea nazionale, che ha sfidato il franchismo, liberando le proprie energie alla sua caduta con la costruzione di un modello di sovranità modulare e graduale, che attende solo lo strappo formale dell'autodeterminazione, ormai imminente perché voluta dalla maggioranza dei Catalani. Catalani di sinistra o di centrodestra che non hanno nessun complesso o timore a definirsi “nazionalisti” (diversamente da quanto accade in Sardegna), liberali, solidali, accoglienti anche verso i vecchi e nuovi immigrati, che in generale si integrano in catalano. 

A ben vedere, cadute le ideologie, il nazionalismo di liberazione alla catalana è oggi l’energia più moderna e dinamica che ci sia, contro i poteri degli stati-nazione. Sembrano finite le illusioni di chi pensava che stare in un contenitore-stato più grande servisse ad aumentare i diritti dei popoli. Che si tratti degli indigeni d'America o delle nazioni senza stato d'Europa, ormai sono in movimento intere nazioni e non solo classi, perché sono in pericolo esistenza e diritti di interi gruppi umani.
Se in Sardegna la componente identitaria e nazionale sarda non sarà il motore di un processo di liberazione nazionale e sociale, che costruisca anche un europeismo dal basso, difficilmente usciremo dal ribellismo economicista che, pur all'insegna di "indipendèntzia", rischia di essere recuperato con nuovo assistenzialismo e dipendenza. 

Se sapessimo fare nostra la lezione catalana degli ultimi trent'anni, dovremmo cominciare dalla lingua, vero motore del loro progetto nazionale. Purtroppo, eccetto qualcuno anche in posizione dirigente, quasi tutto il movimento "indipendentista" è italianista nell'azione quotidiana. In generale, dirigenti e militanti parlano in italiano, quasi tutta la propaganda, i siti internet, i blog, i discorsi, i congressi, le riunioni, la comunicazione interna e esterna è in italiano!

Si dirà che il colonialismo ci ha ridotto così. Sarà pure. Ma è ora di cambiare, dunque! Facciano una rivoluzione interna, si convertano al sardo, così come imparano altre lingue. Perché non basta inserire il sardo nei programmi politici. Fino a quando i nostri indipendentisti, vecchi e nuovi, non saranno capaci di fare a meno dell'italiano per il loro funzionamento e la comunicazione, saranno 'dipendenti' dalla lingua del potere che vogliono negare e cancellare. Se non si dimostreranno capaci di questo cambiamento praticamente oltreché idealmente, come possiamo pensare che siano capaci di ottenere risultati più complessi, come la sovranità o l'indipendenza?


#Diegu Corràine

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

PEDIRE vs PREGONTARE

LIMBAS 3 in LA NUOVA SARDEGNA 03.12.2018

PEDIRE benit dae unu latinu *PETIRE, no atestadu, comente forma alternativa a su normale PETERE. Lu impreamu pro otènnere cosa, es.: apo pedidu de mi dare una tassa de abba. De seguru est un'interferèntzia inùtile de s'italianu a nàrrere "chiedere", cun su matessi valore ...  [sighit]

ANAGRAMAS: frùtora!

Limbas 3 in Nuova Sardegna 03.12.2017

Sos FAEDDOS giustos de custa chida sunt: RAIDSIN>sìndriaGHANDISIN>chidòngiaSUMERASIGH>murighessaMICASFIGURO>figu moriscaHAGANI>àghinaNELEMO>meloneGNAURIA>aràngiuHESSEGIP>pèssigheCABACORO>baracocoMARACASUPINI>pira camusinaDANRUMINA>m...  [sighit]

pìscamu, missennore

de Diegu Corràine

In sa Crèsia catòlica, su “pìscamu” est su preìderu chi su Papa cunsagrat pro guvernare una diòtzesi (pìscamu residentziale), o finas sena territòriu e sena guvernu de una diòtzesi (pìscamu territoriale). In sardu antigu fiat...  [sighit]

Protocollu de Donostia, pro sa garantzia de sa diversidade linguìstica

Intervista de Diegu Corràine a Paul Bilbao

A s’Unione Europea de sos 27 istados currispondet una realidade de deghinas de milliones de pessones chi faeddant deghinas de limbas diferentes, fortes o dèbiles, chi non semper sunt ufitziales e presentes in cada logu e impreu. Ma oramai, in agiudu nostru, b’at una cultura giur&i...  [sighit]

LIMBA a LIMBA 2

Limbas 3 in Nuova Sardegna 19.11.2017

Solutziones: meuddu=midollocatza=frittellaTrìulas=Lugliotrau=toromanta=copertabrutu=sporcopraneta=pianetafundu=piantamustatzu=baffoaligusta=aragostasitzigorru=lumacatinta=inchiostrononna=madrinaprimidiu=precocediscu=scodellacàvuru=granchiomariposa=farfallamina=minierapadente=bosco

BIAITU, MÈSCRINU, ASULU

de Diegu Corràine

"Sas paràulas, prus las iscriimus e prus las sarvamus" Su sardu “biaitu”, impreadu mescamente in sas variedades tzentrales e setentrionales, derivat dae s'italianu antigu “biadetto”, formadu dae “biado” + sufissu “-etto”. “Biado” est...  [sighit]

Sotziedade pro sa Limba Sarda: PRESENTE E VENIDORE DE SA LIMBA SARDA

Ideas de Polìtica linguìstica

Pustis de sa Cunferèntzia de eris, 15/11/2017, in Aristanis, Hotel Marianu IV, publicamus custu Comunicadu a sos Mèdios de Informatzione: ... COMUNICADU Sa Sotziedade pro sa Limba Sarda pessat chi, in sa cunditzione atuale de sa limba sarda, in ue sos mannos sighint a la faedd...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

GROGU

de Diegu Corràine

S'italianismu “giallu, -a” s'est leende semper prus logu in su limbàgiu de cada bidda nostra. Ma nois tenimus unu faeddu prus antigu presente in totu sas biddas de Sardigna, pro inditare su colore de su sole, de su limone, de su tzafaranu: “grogu, -a”, chi benit dae su...  [sighit]