bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

invia mail stampa

- 14/05/2017

"interinada" NON "crepùscolu"

In sardu tenimus su faeddu " interinada " (sf) pro espressare s'italianu " crepuscolo ", s'ora chi benit a pustis de s' iscurigada . Tenimus finas " interinadòrgiu " (sm). Est derivadu dae su sardu " ìnteri " (presente in sa locutzione " in s'ìnteri "), chi benit dae su la...[sighit]

- 13/05/2017

"torra" NON "de nou"

--- In sardu est giustu a nàrrere: " est andadu torra"  (o  est torradu a andare ) NO " est andadu de nou" . Sa locutzione averbiale " de nou"  est un'italianismu inùtile in sardu, ca giai tenimus sa manera nostra pro espressare su matessi cuntzetu. --- d. c...[sighit]

- 15/02/2017

Innàtziu

Su nùmene " Innàtziu ", dae su lat. Ignatius , de orìgine non segura, in sardu est finas " Innàssiu ", " Frennàtziu " e " Ignatius ". In particulare, " Frennàtziu ", impreadu meda in Làconi, est su resurtadu de s'unione de "Fra(te)" e "(In)n&agra...[sighit]

"edilìtzia sotziale" NON "social housing"

S'anglomania est currende a totu fua, in tv, ràdiu, giornales, alimentada dae polìticos e giornalistas. Giai dae meses e annos est currende sa locutzione " social housing " chi currispondet a " edilizia sociale " in italianu e diat pòdere currispòndere a " edilìt...[sighit]

- 20/03/2016

"pregontare"

Si cherimus ischire una cosa, ponimus su verbu “ pregontare ”. In documentos sardos antigos resurtat “ percontare ”, dae su latinu “ percontāri ”, chi no est abbarradu in custa forma in su sardu de como. Como tenimus “ pregontare ” e “ pre...[sighit]

- 20/01/2017

"carrera de Roma" NON "carrera Roma"

Su faeddu " carrera " benit dae su cat./isp. " carrera ". Custa paràula est sighida dae sa prepositzione " de " in antis de su nùmene de sa carrera, chi si tratet de unu topònimu o de unu pessonàgiu. Duncas est giustu "carrera de Roma", "carrera de Garibaldi", etc....[sighit]

- 09/01/2017

"padente" NON "buscu, foresta"

de Diegu Corràine

In totu su sardu tenimus " padente " ( padenti , patente ), chi inditat una cantidade manna àrbores, in unu tretu de su sartu. Benit dae su latinu " patens -entis ", p. pres. de " patēre " ‘èssere abertu o manifestu’. Duncas, in sardu, at leadu su valore de "logu de &agr...[sighit]

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

BIAITU, MÈSCRINU, ASULU

de Diegu Corràine

Su sardu “biaitu”, impreadu mescamente in sas variedades tzentrales e setentrionales, derivat dae s'italianu antigu “biadetto”, formadu dae “biado” + sufissu “-etto”. “Biado” est una variante de s'agetivu e suntantivu maschile “biavo&...  [sighit]

Sotziedade pro sa Limba Sarda: PRESENTE E VENIDORE DE SA LIMBA SARDA

Ideas de Polìtica linguìstica

Pustis de sa Cunferèntzia de eris, 15/11/2017, in Aristanis, Hotel Marianu IV, publicamus custu Comunicadu a sos Mèdios de Informatzione: ... COMUNICADU Sa Sotziedade pro sa Limba Sarda pessat chi, in sa cunditzione atuale de sa limba sarda, in ue sos mannos sighint a la faedd...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

GROGU

de Diegu Corràine

S'italianismu “giallu, -a” s'est leende semper prus logu in su limbàgiu de cada bidda nostra. Ma nois tenimus unu faeddu prus antigu presente in totu sas biddas de Sardigna, pro inditare su colore de su sole, de su limone, de su tzafaranu: “grogu, -a”, chi benit dae su...  [sighit]

“ISCRIE UNA LÍTERA SOS TRES RES 2018"

BANDU Editzione 26 | Nùgoro ! Iscadèntzia 2-12-2017

Su cuncursu ISCRIE UNA LÌTERA A SOS TRES RES est arribbadu a su de 26 de vida! Che a semper, est riservadu a iscolanos de sas iscolas elementares de Sardigna, chi podent iscrìere in sardu una lìtera a sos TRES RES, pro lis contare sos pessamentos o pro pedire carchi cosa pro iss...  [sighit]

Manifestu  de sa Limba Sarda

de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda

 In ocasione de sa Die Europea de sas Limbas 2013, proclamada e promòvida in su 2001 dae su Cussìgiu de Europa, festada cada annu su 26 de cabudanni, sa Sotziedade pro sa Limba Sarda at publicadu su in una pàgina Facebook custu Manifestu in 10 puntos pro ponnere in craru e ...  [sighit]

Ite est sa "GLOTORESISTÈNTZIA"?

Nuova Sardegna > LIMBAS_3.0 de su 5/11/2017

Est sa resistèntzia de sas limbas  dominadas contra a s’assimilatzione linguìstica praticada dae sas limbas dominantes. Sa glotoresistèntzia creschet cunforma a comente nos liberamus dae su cumplessu de inferioridade linguìstica o autoòdiu. In contu de s...  [sighit]

IMBUDU DE PARÀULAS

Nuova Sardegna > Limbas_3.0 de su 5/11/2017

A MANU MANCA: 1. Sustantivu de “nadare”> NADU 2. No èssere seguru de carchi cosa > DUDARE 3. “Sena manos, sena agiudu”> ISMANADU 4. Disanimadu, sena fide>ISPORADU 5. Si mòvere in terra girende in sesi etotu.> RODULARE A MANU DERETA: 1. In una...  [sighit]

giaju, mannoi

de Diegu Corràine

Oramai acuntesset semper prus a s'ispissu de intèndere e lèghere in sardu “nonnu, nonna” pro inditare su chi in ITA est “nonno, nonna”, in ESP “abuelo, abuela”, in ENG “grandfather, grandmother”, in FRA “grand-père, grand-m&e...  [sighit]