bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

13/10/2016

15 DE SANTUGAINE: DIE DE SA LIMBA SARDA E DE SAS ÀTERAS LIMBAS DE SARDIGNA

Santa Cristina de Paulle su 15 de santugaine de su 2016, dae sas 4 de merie a sas 8 de sero

Un'assemblea manna de espertos e rapresentantes de assòtzios e istitutziones s'at a riunire in Santa Cristina de Paulle su 15 de santugaine, dae sas 4 de merie a sas 8 de sero.
In custa data, difatis, sos organizadores tzèlebrant sa DIE DE SA LIMBA SARDA E DE SAS ÀTERAS LIMBAS DE SARDIGNA (Sardu, Aligheresu, Gadduresu, Tabarchinu, Tataresu), pròpiu sa su 15 de santugaine de su 1997 sa Regione Sarda at promulgadu sa Lege 26.
Cale ocasione mègius, duncas, de custa DIE pro faeddare, a belle 20 annos dae s'intrada in vigore sua, de sa LEGE 26, de sos profetos e difetos suos, de sas prospetivas chi at abertu pro sa tutela e sa promotzione de su sardu e de sa diversidade linguìstica de sa Sardigna?
Est craru chi at a èssere unu cunfrontu abertu e lìberu intre ideas diferentes in contu de su matessi tema, in ue de seguru amus a faeddare de sa polìtica linguìstica de sa Regione, de s'impreu e de sa presèntzia de su sardu in s'amministratzione, in s'iscola, in sa sanidade, in su mundu de s'informatzione e de s'editoria.
Amus a fàghere de seguru un'anàlisi de sa “salude” de su sardu e de sas àteras limbas e amus a faedare de su venidore issoro, chi at a pòdere èssere agiuadu finas dae su superamentu o ampliamentu de sa Lege 26, pro garantire sa crèschida de sa cantidade de chie faeddat sas limbas “nostras” e unu megioru de sa calidade linguìstica de su sardu, de s'aligheresu, gadduresu, tabarchinu, tataresu, posta in perìgulu dae s'intrada pervasiva de s'italianu.
In custa assemblea, ant faeddare:
— Veronica Atzei, Ass. cult. Sarditinera
—Stefano Campus, Omnium Cultural, S'Alighera
—Antoni Canalis, Prèmiu Otieri
—Nicolo Capriata, Ass. cult. saphyrina, Carloforte
—Màriu Carboni, Comitadu pro sa Limba Sarda
—Frantziscu Cheratzu, Condaghes Editziones
—Diegu Corràine, Sotziedade pro sa Limba Sarda
—Tore Cubeddu, Eja Tv
—Antoni Nàtziu Garau, Coop. L'Altra Cultura
—Màuru Maxia, Istituto Sardo-Corso di Formazione e Ricerca
—Quintino Mossa, Consulta intercomunale gadduresa
—Oreste Pili, Acadèmia de su Sardu
—Pàulu Pillonca , diretore de Làcanas
—Micheli Pinna, Istitutu Bellieni
—Sarvadore Sàrigu, Sa Bèrtula Antiga
—Fàbiu Solinas, Àndala Noa
—Mario Tasca, Diretore TG Sardegna 1
—Giuseppe Tilloca, Obra Cultural, S'Alighera
—Isabella Tore, maistra de iscola
—Pàulu Zedda, Cumissione Cultura de su Cussìgiu regionale
... e àteros organismos e pessones chi ant a dare s'adesione intro de sa die de custa "mesa tunda" manna.
At a abèrrere sa manifestatzione Diegu Corràine, unu de sos promotores de sa DIE. A moderare sos interventos de su sero at a èssere Bustianu Pilosu, professore e etnomusicòlogu.
S'intrada est lìbera.

Incarcade inoghe, Pro bos nche marcare



#Diegu Corràine

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

PRÈMIU WOLF de LITERADURA PRO PITZINNOS
“Conto unu contu”, editzione 2018

Iscadèntzia 1-9-2018

BANDU Sas EDITZIONES PAPIROS  BANDINT su Prèmiu WOLF de literadura pro pitzinnos“CONTO UNU CONTU” Sos Iscritores interessados devent iscrìere unu contu in sardu pro pitzinnos dae 6 a 10 annos. Sa contu, iscritu in caràte­res de imprenta in formadu ...  [sighit]

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

Manifestu  de sa Limba Sarda

de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda

 In ocasione de sa Die Europea de sas Limbas 2013, proclamada e promòvida in su 2001 dae su Cussìgiu de Europa, festada cada annu su 26 de cabudanni, sa Sotziedade pro sa Limba Sarda at publicadu su in una pàgina Facebook custu Manifestu in 10 puntos pro ponnere in craru e ...  [sighit]

SA LIMBA SARDA COMUNA E SA SOBERANIA LINGUÌSTICA

de Diegu Corràine

Mai comente in custos annos amus iscritu in sardu. E mai amus iscritu, che a como, in cada dialetu de cada bidda e logu. Sas retes sotziales e sos mèdios telemàticos e informativos modernos cunsentint a cadaunu de iscrìere finas in sardu, comente li paret. Sende chi tenimus una ...  [sighit]

FUNDU DE SA LIMBA SARDA

Sa paràula "fundu", in sardu, cheret nàrrere àrbore, mata, ma finas caudale, dinare, richesa.  In custa pàgina de su FLS, "fundu" est una cantidade de dinare dadu dae pessones de bonu coro, chi sunt interessadas a su tempus venidore de sa limba sarda, paragonada a u...  [sighit]

SOBERANIA

Sa soverania est su podere supremu de: a) rinuntziare a cale si siat podere pròpiu, b) de apartènnere a un'àteru istadu rinuntziende a cale si siat distintzione natzionale, c) de otènnere formas de autonomia natzionale, d) de formare una cunfereratzione istatale ...  [sighit]

"Pro otènnere in pagu tempus su domìniu internet de primu livellu .srd. Lu paghet sa Regione Sarda!"

de Diegu Corràine

Unas cantas limbas e natziones sunt resessidas a otènnere unu domìniu internet de primu livellu. Pro rapresentare un'identidade linguìstica, culturale, natzionale.Su primu chi, forsis, at abertu su caminu est “.cat”, domìniu intradu in vigore in su 2005, chi o...  [sighit]

"Ite nos imparat s'Assemblea de sa LS e de sas àteras limbas de su 15 de Santugaine"

de Diegu Corràine

S'Assemblea de sa limba sarda e de sas àteras limbas de Sardigna, fata in Santa Cristina su 15 de santugaine at cunsentidu de nos cunfrontare pessones e assòtzios chi fìamus dae meda sena nos aunire in su matessi logu pro cuncambiare ideas e leare pessos pro su tempus venidore.E...  [sighit]