bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

09/08/2012

B'est torra su Festival de sa cantzone in sas limbas minoritàrias

Pro si marcare, b'at tempus finas a su tres de cabudanni

Torrat su Festival de sa cantzone  in sas limbas  minoritàrias europeas, chi faghet parte de s'inghìriu musicale de su Liet International. Lu faghet ischire  s’ARLeF, Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane, chi at publicadu su bandu pro leare parte  in  Suns 2012. Su Festival est cròmpidu a sa de bator editziones. Lu faghent dae s'agabbu de santugaine  a su cumintzu de santandria  in Udine. Si cunfirmat comente unu  de sos eventos musicales de interessu prus mannu, e custu si bidet dae sa partetzipatzione  de sos artistas chi est creschende annu cun annu: in s'editzione  2011, in Falera, in Isvìtzera, ant cuncursu  47 cantzones in 12 limbas diferentes.

Suns 2012 l'ant ammaniadu pro sos artistas chi istant  in Itàlia, Isvìtzera, Austria, Islovènia e Frantza. Podent partetzpare custas limbas:  friulanu, sardu, tedescu, albanesu, francu-proventzale, frantzesu, otzitanu, islovenu, ladinu, catalanu, croatu, grecànicu, romanì (pro s'Itàlia); romanciu (pro s'Isvìtzera); romanì, croatu, islovenu, ungheresu, tzecu, islovacu, (pro s'Austria); ungheresu , romanì, italianu, tedescu (pro s'Islovènia); otzitanu, francu-proventzale, catalanu, romanì (pro sa Frantza).

Sos duos artistas chi ant a bìnchere Suns ant a èssere ammissos  a sa fase finale de su Liet International (www.liet.nl), su  Festival de sa cantzone in limba de minoria prus importante a livellui internatzionale , chi ocannu lu faghent  in Xixón - Gijón,   Printzipadu de sas Astùrias (in s'Istadu ispagnolu),  su primu de nadale.

Pro bi leare parte tocat a imbiare  sos cumponimentos  intro de su  3 de cabudanni 2012. S'ischeda de partetzipatzione  si podet iscarrigare  dae su situ internèt www.arlef.it. In prus de s'ischeda tocat a presentare : una cantzone, in cd o mp3; su testu e sa tradutzione in inglesu e/o italianu; una biografia curtza . Ant a èssere ammissos petzi  cumponimentos  originales  chi non fatzant parte de sos repertòrios traditzionales  de sas regiones de provenièntzia. Info: 0432555724.

Suns est nàschidu in  Udine in su 2009, ca l'at promòvidu s'’ARLeF cun s'agiudu de sa Provìntzia de Udine, de sa Comuna de Udine, de sa Cooperativa "Il Campo" e de sa cooperativa "Informazione Friulana". Creadu comente  festival itinerante, est unu  ponte ideale intre sas minorias linguìsticas  istòricas de su territòriu  e faghet parte de s'inghìriu musicale de su  Liet International. Sas primas duas editziones las ant fatas in  Udine; in su 2011, bidu su resurtadu bonu, nche l'ant tramudadu a Isvìtzera, in Falera. 


#Sarvadore Serra

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

PRÈMIU WOLF de LITERADURA PRO PITZINNOS
“Conto unu contu”, editzione 2018

Iscadèntzia 1-9-2018

BANDU Sas EDITZIONES PAPIROS  BANDINT su Prèmiu WOLF de literadura pro pitzinnos“CONTO UNU CONTU” Sos Iscritores interessados devent iscrìere unu contu in sardu pro pitzinnos dae 6 a 10 annos. Sa contu, iscritu in caràte­res de imprenta in formadu ...  [sighit]

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

Manifestu  de sa Limba Sarda

de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda

 In ocasione de sa Die Europea de sas Limbas 2013, proclamada e promòvida in su 2001 dae su Cussìgiu de Europa, festada cada annu su 26 de cabudanni, sa Sotziedade pro sa Limba Sarda at publicadu su in una pàgina Facebook custu Manifestu in 10 puntos pro ponnere in craru e ...  [sighit]

SA LIMBA SARDA COMUNA E SA SOBERANIA LINGUÌSTICA

de Diegu Corràine

Mai comente in custos annos amus iscritu in sardu. E mai amus iscritu, che a como, in cada dialetu de cada bidda e logu. Sas retes sotziales e sos mèdios telemàticos e informativos modernos cunsentint a cadaunu de iscrìere finas in sardu, comente li paret. Sende chi tenimus una ...  [sighit]

FUNDU DE SA LIMBA SARDA

Sa paràula "fundu", in sardu, cheret nàrrere àrbore, mata, ma finas caudale, dinare, richesa.  In custa pàgina de su FLS, "fundu" est una cantidade de dinare dadu dae pessones de bonu coro, chi sunt interessadas a su tempus venidore de sa limba sarda, paragonada a u...  [sighit]

SOBERANIA

Sa soverania est su podere supremu de: a) rinuntziare a cale si siat podere pròpiu, b) de apartènnere a un'àteru istadu rinuntziende a cale si siat distintzione natzionale, c) de otènnere formas de autonomia natzionale, d) de formare una cunfereratzione istatale ...  [sighit]

"Pro otènnere in pagu tempus su domìniu internet de primu livellu .srd. Lu paghet sa Regione Sarda!"

de Diegu Corràine

Unas cantas limbas e natziones sunt resessidas a otènnere unu domìniu internet de primu livellu. Pro rapresentare un'identidade linguìstica, culturale, natzionale.Su primu chi, forsis, at abertu su caminu est “.cat”, domìniu intradu in vigore in su 2005, chi o...  [sighit]

"Ite nos imparat s'Assemblea de sa LS e de sas àteras limbas de su 15 de Santugaine"

de Diegu Corràine

S'Assemblea de sa limba sarda e de sas àteras limbas de Sardigna, fata in Santa Cristina su 15 de santugaine at cunsentidu de nos cunfrontare pessones e assòtzios chi fìamus dae meda sena nos aunire in su matessi logu pro cuncambiare ideas e leare pessos pro su tempus venidore.E...  [sighit]