bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

16/10/2008

Sa Macrotoponomàstica in sardu

Critèrios, modalidades, pràticas

Sa Macrotoponomàstica, duncas su nùmene de biddas, montes, rios, est una de sas mustras prus craras e visisìbiles de s'identidade de unu pòpulu.

In Sardigna, custos nùmenes tenent, in cantidade manna, raighinas prelatinas. A su sòlitu medas de custos nùmenes in versione ufitziale non currispondent a sa pronùntzia de como. Est pro custu chi giai in sa provìntzia de Nùgoro aìamus cumintzadu a dare ufitzialidade a custa pronùntzia in sos cartellos de intrada/essida de sas biddas. In cale manera? Proponende a sas comunas un'ischeda de istùdiu in ue pedìamus de decrarare sa pronùntzia atuale e una proposta iscrita currispondente. A custu traballu de istùdiu e connoschèntzia est sighida una delìbera chi at istabilidu sa versione sarda ufitziale de su macrotopònimu. Duncas Mamoiada>Mamujada, Dorgali>Durgali, Onifai>Oniai, Siniscola>Thiniscole... In custos casos, non podimus nàrrere chi si tratet de nùmenes italianos o italianizados, ma de nùmenes deformados o male iscritos. Sos nùmens italianos o italianizados, a su sòlitu, sunt pagos: Villagrande>Biddamanna, Villanova>Biddanoa...

Cale est istadu su critèriu pro istabilire sa versione iscrita de su macrotopònimu? Sa risposta est crara e sintzilla: ripsetare sa pronùntzia locale, sa de sos abitantes de su logu, finas cando custa tenet sonos chi non sunt cunsiderados in sa Limba Sarda Comuna: Orthullèfoxi, foge, in su cartellu amus a pònnere foxi, foge, es. Foxi de su riu Curcuris...

Su matessi traballu de istùdiu e deliberatzione l'amus fatu in provìntzia de Ogiastra, istabilende cun delìbera comunale 22 nùmenes de bidda, siat sos chi tenent currispondèntzia nùmene ufitziale/pronùntzia atuale (Triei, Seui, Tortolì, Loceri, Baunei...), siat sos chi càmbiant in sa pronùntzia locale (Lanusei>Lanusè, Barisardo>Barì, Girasole>Gelisuli...).

Luego sa provìntzia de Ogiastra at a fàghere sos cartellos cun sos topònimos in sardu.

In sa pràtica, sigomente sos cartellos in versione ufitziale sunt giai presentes, amus preferidu a fàghere cartellos distintos, in ue est presente su macrotopònimu in sardu, ponende·bi, totu a su prus su nùmene de sa provìntzia de apartenèntzia in pitzus, comente si bidet in su modellu presente: Thiniscole.


#Sarvadore Serra

Biddas
 de Ogiastra
» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

PRÈMIU WOLF de LITERADURA PRO PITZINNOS
“Conto unu contu”, editzione 2018

Iscadèntzia 1-9-2018

BANDU Sas EDITZIONES PAPIROS  BANDINT su Prèmiu WOLF de literadura pro pitzinnos“CONTO UNU CONTU” Sos Iscritores interessados devent iscrìere unu contu in sardu pro pitzinnos dae 6 a 10 annos. Sa contu, iscritu in caràte­res de imprenta in formadu ...  [sighit]

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

Manifestu  de sa Limba Sarda

de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda

 In ocasione de sa Die Europea de sas Limbas 2013, proclamada e promòvida in su 2001 dae su Cussìgiu de Europa, festada cada annu su 26 de cabudanni, sa Sotziedade pro sa Limba Sarda at publicadu su in una pàgina Facebook custu Manifestu in 10 puntos pro ponnere in craru e ...  [sighit]

SA LIMBA SARDA COMUNA E SA SOBERANIA LINGUÌSTICA

de Diegu Corràine

Mai comente in custos annos amus iscritu in sardu. E mai amus iscritu, che a como, in cada dialetu de cada bidda e logu. Sas retes sotziales e sos mèdios telemàticos e informativos modernos cunsentint a cadaunu de iscrìere finas in sardu, comente li paret. Sende chi tenimus una ...  [sighit]

FUNDU DE SA LIMBA SARDA

Sa paràula "fundu", in sardu, cheret nàrrere àrbore, mata, ma finas caudale, dinare, richesa.  In custa pàgina de su FLS, "fundu" est una cantidade de dinare dadu dae pessones de bonu coro, chi sunt interessadas a su tempus venidore de sa limba sarda, paragonada a u...  [sighit]

SOBERANIA

Sa soverania est su podere supremu de: a) rinuntziare a cale si siat podere pròpiu, b) de apartènnere a un'àteru istadu rinuntziende a cale si siat distintzione natzionale, c) de otènnere formas de autonomia natzionale, d) de formare una cunfereratzione istatale ...  [sighit]

"Pro otènnere in pagu tempus su domìniu internet de primu livellu .srd. Lu paghet sa Regione Sarda!"

de Diegu Corràine

Unas cantas limbas e natziones sunt resessidas a otènnere unu domìniu internet de primu livellu. Pro rapresentare un'identidade linguìstica, culturale, natzionale.Su primu chi, forsis, at abertu su caminu est “.cat”, domìniu intradu in vigore in su 2005, chi o...  [sighit]

"Ite nos imparat s'Assemblea de sa LS e de sas àteras limbas de su 15 de Santugaine"

de Diegu Corràine

S'Assemblea de sa limba sarda e de sas àteras limbas de Sardigna, fata in Santa Cristina su 15 de santugaine at cunsentidu de nos cunfrontare pessones e assòtzios chi fìamus dae meda sena nos aunire in su matessi logu pro cuncambiare ideas e leare pessos pro su tempus venidore.E...  [sighit]