bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

07/07/2011

A controllare sas atividades chi sas universidades faghent gràtzias a sos finantziamentos pro sa limba sarda

Lu pedit su cussigeri regionale sardista EFis Planetta

A pònnere in contu sa  limba sarda, a la promòvere in sa maniera prus cumpleta e profetosa, puntende mescamente a su mundu de s'universidade, ma finas a controllare sas atividades chi sos ateneos faghent  gràtzias a sos finantziamentos regionales, costituende  una  Cummissione de inchiesta cunsiliare pro averiguare  s'esecutzione efetiva  de totu sos progetos.

Sunt sos puntos prus de importu de un'interpellàntzia “ subra de s'impreu veiculare efetivu de sa limba  sarda in s'insinnamentu de sas matèrias  e in s'atividade didàtica  in sas universidades sardas, riferidu a sos   pranos  triennales 2008-2010 e  2011-2013 pro su  Promovimentu e avvaloramentu  de sa cultura e de sa limba de Sardigna ”, presentada dae s’on. Efis Planetta, cussigeri regionale de su Psd’Az.

Pro èssere prus pretzisos, s'esponente de sa majoria pedit de  interpellare s’assessore regionale de sa Cultura, Sergio Milia, pro ischire  “ si non pessat chi siat cosa  a adotare  initziativas adeguadas  pro subordinare  sos finantziamentos regionales a sas universidades  de Casteddu e de Tàtari,  riferidos siat a su  Pranu triennale 2008-2010, siat a su   Pranu 2011-2013, a preventivos e progetos operativos  coerentes cun sos pranos matessi”.  Planetta ponet finas in craru chi “macari connoschende sa cuntierra chi ant pesadu in manera visìbile s'universidade de Tàtari e in manera cuada sa de Casteddu contra a sa limba sarda e mescamente  contra a sa polìtica linguìstica  de sos pranos triennales e a s'istandardozatzione  de sa limba  sarda (de cunseguèntzia  contra a un'istandardiizatzione augurada de sas limbas alloglotas  e a s'ufitzialidade issoro) paret, comente mìnimu, discutìbile  su fatu chi apant postu in su bilàntziu  in favore issoro  àteros 500.000 èuros a s'annu chi no los ant programados cunforma a sos indiritzos  de polìtica linguìstica  de su finantziadore” .

Planetta faeddat finas de sos issèberos fatos  dae s' ’Ufìtziu regionale de sa Limba  sarda e pregontat a s'esponente de s'Esecutivu “ si est de acordu cun s'issèberu  de s’Ufìtziu Regionale de sa Limba Sarda de difèndere totu sas variedades  de sas limbas chi si faeddant  in Sardigna, reconnoschende in su matessi tempus  sa netzessidade  de sighire  a isperimentare un'istandard  de iscritura ùnicu  pro su sardu  e de nche cròmpere  a un'istandard  de iscritura  pro sas àteras limbas sardas (Gadduresu/Turritanu o Sardu-Corsicanu, Aligheresu e Tabarchinu),de impitare   comente  norma in s'amministratzione pùblica, in iscola, in sos mèdios de comunicatzione”.


#Sarvadore Serra

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

PRÈMIU WOLF de LITERADURA PRO PITZINNOS
“Conto unu contu”, editzione 2018

Iscadèntzia 1-9-2018

BANDU Sas EDITZIONES PAPIROS  BANDINT su Prèmiu WOLF de literadura pro pitzinnos“CONTO UNU CONTU” Sos Iscritores interessados devent iscrìere unu contu in sardu pro pitzinnos dae 6 a 10 annos. Sa contu, iscritu in caràte­res de imprenta in formadu ...  [sighit]

Cuncursu "LIMBAS IN PONTE" de tradutzione literaria in sardu, 2018

EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU > SARDU

Prèmiu de Tradutzione literària in sardu LIMBAS IN PONTE Prèmiu intituladu a ELIEZER BEN YEHUDA (1858-1922), Giornalista, linguista, tradutore: babbu mannu de sa limba ebràica moderna EDITZIONE 2018: ISPAGNOLU>SARDU Pro s’òpera CUENTOS DE LA SELVA >...  [sighit]

SÒTZIOS de sa sotziedade de sa limba sarda

Ordinàrios: Chie est de acordu cun sos printzìpios de sa SLS e nde cumpartzit sas finalidades Currispondentes: Chie connoschet sa limba sarda orale, nde pràticat sa norma iscrita e collàborat dae sa bidda sua a traballos de istùdiu linguìsticu e a su Ditzio...  [sighit]

Manifestu  de sa Limba Sarda

de sa Sotziedade pro sa Limba Sarda

 In ocasione de sa Die Europea de sas Limbas 2013, proclamada e promòvida in su 2001 dae su Cussìgiu de Europa, festada cada annu su 26 de cabudanni, sa Sotziedade pro sa Limba Sarda at publicadu su in una pàgina Facebook custu Manifestu in 10 puntos pro ponnere in craru e ...  [sighit]

SA LIMBA SARDA COMUNA E SA SOBERANIA LINGUÌSTICA

de Diegu Corràine

Mai comente in custos annos amus iscritu in sardu. E mai amus iscritu, che a como, in cada dialetu de cada bidda e logu. Sas retes sotziales e sos mèdios telemàticos e informativos modernos cunsentint a cadaunu de iscrìere finas in sardu, comente li paret. Sende chi tenimus una ...  [sighit]

FUNDU DE SA LIMBA SARDA

Sa paràula "fundu", in sardu, cheret nàrrere àrbore, mata, ma finas caudale, dinare, richesa.  In custa pàgina de su FLS, "fundu" est una cantidade de dinare dadu dae pessones de bonu coro, chi sunt interessadas a su tempus venidore de sa limba sarda, paragonada a u...  [sighit]

SOBERANIA

Sa soverania est su podere supremu de: a) rinuntziare a cale si siat podere pròpiu, b) de apartènnere a un'àteru istadu rinuntziende a cale si siat distintzione natzionale, c) de otènnere formas de autonomia natzionale, d) de formare una cunfereratzione istatale ...  [sighit]

"Pro otènnere in pagu tempus su domìniu internet de primu livellu .srd. Lu paghet sa Regione Sarda!"

de Diegu Corràine

Unas cantas limbas e natziones sunt resessidas a otènnere unu domìniu internet de primu livellu. Pro rapresentare un'identidade linguìstica, culturale, natzionale.Su primu chi, forsis, at abertu su caminu est “.cat”, domìniu intradu in vigore in su 2005, chi o...  [sighit]

"Ite nos imparat s'Assemblea de sa LS e de sas àteras limbas de su 15 de Santugaine"

de Diegu Corràine

S'Assemblea de sa limba sarda e de sas àteras limbas de Sardigna, fata in Santa Cristina su 15 de santugaine at cunsentidu de nos cunfrontare pessones e assòtzios chi fìamus dae meda sena nos aunire in su matessi logu pro cuncambiare ideas e leare pessos pro su tempus venidore.E...  [sighit]