bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

27/05/2011

Sas dies de sos deretos linguìsticos in Teramo

Interventos de valore organizados dae s'Universidade

Ant fatu in custas dies sas  Quinte Giornate dei Diritti Linguistici, s'addòviu chi cada annu  nche giughet a s'Universidade de  Teramo istudiosos de totu su mundu  pro arresonare  de sas problemàticas  ligadas a sos deretos liguìsticos.

S'argumentu de ocannu si inserit in unu dibàtidu – apoderadu dae  Enrica Galazzi, de s'Universidade Catòlica  di Milanu, e dae Marie-Christine Jullion, de s'Universidade Istatale de Milanu – subra de su raportu intre  plurilinguismu e mundu de su traballu.

Organizadas a initziativa  de Giovanni Agresti, chircadore de limba frantzesa in sa facultade de Sièntzias Polìticas de  Teramo, agiuadu pro custa editzione  dae Cristina Schiavone, chircadora de limba frantzesa in s'universidade de  Macerata, sas  Dies de sos Deretos Linguìsticos s'isvilupant  cun sa collaboratzione  de s'assòtziu  LEM-Italia, de su DORIF (Centro di documentazione e di Ricerca per la didattica della lingua francese nell’Università italiana), de sos ateneos de Teramo e de Macerata, cun s'agiudu de assotziados istitutzionales e privados medas.

Su Cussìgiu de Europa, rapresentadu finas ocannu  dae su diretore de su Segretariadu  de sa Carta europea de sas limbas regionales o minoritàrias, Alexey Kozhemyakov,at reconnotu dae meda su valore de s'initziativa  e sa parte chi tenet su polu de chirca e divulgatzione  in su campu de sas limbas minoritàrias  chi s'Universidade de  Teramo est cunsolidende a livellu internatzionale.

Medas sos òspites, non de Europa ebbia, ma finas de  Nordamèrica, Àfrica, Àsia, Otzeània. In mesu de sos àteros, su geògrafu Roland Breton, professore emèritu de sa Sorbona, chi at presentadu cun unos cantos collegas  italianos(Domenico Silvestri, Cristina Vallini) e frantzesos (René G. Maury) s' Atlante mundiale de sas limbas;  su giurista canadesu Fernand de Varennes,  unu de sos mègius espertos mundiales de su raportu  intre deretos linguìsticos e deretos umanos;  Boubacar Boris Diop, iscritore senegalesu de limba frantzesa, in sos ùrtimos annos torradu a sa limba wolof; Massimo Arcangeli, italianista e responsàbile sientìficu  de sas tzertificatziones  de limba  italiana de sa   Società Dante Alighieri.  

 

 


#Sarvadore Serra

» in segus

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

LIMBA SARDA E FACEBOOK: UN'OCASIONE

de Diegu Corràine

Su 18 de abrile de su 2006, su situ de sa Regione sarda publicaiat su documentu de sas Normas linguìsticas de riferimentu a caràtere isperimentale de sa “Limba sarda comuna”, adotadas galu como in documentos de sa Regione, dae entes locale e privados, in s'editoria e in sos...  [sighit]

W SOS DIALETOS, W SA LIMBA SARDA COMUNA: SA "RODA" DE SA LIMBA

de Diegu Corràine

Mai comente in totu custos annos amus iscritu in sardu. E mai, comente in custos annos, amus iscritu in cada dialetu possìbile de cada bidda e logu. Sende chi tenimus una traditzione literària in ue sos iscritores NO ant iscritu in su limbàgiu locale issoro ma in una variedade s...  [sighit]

Cheres fàghere una PREGONTA de limba sarda?

Si tenes una duda o una curiosidade, iscrie·la inoghe suta e amus a provare a ti rispòndere inoghe, in custas pàginas:



VOLUNTARIADU: “In sa limba semus natzione!”

de Diegu Corràine

Sa natzione sarda tenet una limba, galu forte e populare, dae milli annos. Su “motore” de sa natzione est semper prus in dificultade, afogadu semper de prus dae s’italianu, chi est binchende in cale si siat impreu ufitziale. Petzi una polìtica linguìstica coerente e c...  [sighit]

Testi sacri in lingua sarda, nuova frontiera per la Chiesa

di Diego Corràine

Di fronte alle molte deficienze della politica, viene spesso invocato l’intervento della Chiesa, che sollevi gli animi e indichi prospettive ragionevoli e giuste. Anche in Sardegna, a volte, si ripete l’invito alla Chiesa di svolgere questa funzione, soprattutto in campo culturale e, ult...  [sighit]

Testi sacri in lingua sarda, nuova frontiera per la Chiesa

di Diego Corràine

Di fronte alle molte deficienze della politica, viene spesso invocato l’intervento della Chiesa, che sollevi gli animi e indichi prospettive ragionevoli e giuste. Anche in Sardegna, a volte, si ripete l’invito alla Chiesa di svolgere questa funzione, soprattutto in campo culturale e, ult...  [sighit]

Iscola “de” e “in” sardu: norma comuna e dialetos

de Diegu Corràine

Gràtzias a sas leges in vigore, mescamente sa 482/99, s’iscola dat sa possibilidade de imparare “su” sardu e sas matèrias (totus) “in” sardu.In sas iscolas de sas biddas in ue su sardu l’allegant, bastat a sighire a praticare sa variedade de su logu,...  [sighit]

Giornalismu in sardu: sena pràtica, non balet peruna gramàtica

Su giornalismu pro ampliare su lèssicu, afortire sa norma e abèrrere sos ogros a sa modernidade

Dae unos cantos annos, oramai, semus iscriende in sardu de cada argumentu, aplichende règulas linguìsticas e ortogràficas coerentes e seguras. A su nessi dae su 2006, cando sa Ras at propostu sas normas de sa Limba sarda comuna (Delibera de Giunta Regionale n. 16/14 de su 18 de ...  [sighit]