bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Banner Left
invia mail stampa
spacerprecedente1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  spacerspacer

Noas LIBROS·PELLÌCULAS·SITOS: - 25/10/2012

Nèbida

de Miguel de Unamuno y Jugo, bortadu in sardu dae Giuanne Muroni

Niebla est unu de sos romanzos  prus famados de Miguel de Unamuno y Jugo. Currispondet a s'època literària  denominada "el Existencialismo" e est  una de sas òperas prus mannas de sa "Generación del 98". Como lu podimus lèghere finas in sa limba nos...[sighit]

Noas ÀTERAS NATZIONES - 23/10/2012

Sa Catalugna diat pòdere èssere indipendente cunforma a su deretu internatzionale

Lu narat sa Cummissione Europea

A pàrrere de sa Cummissione Europea, non b'at base giurìdica in sos tratados de sa  UE pro permìtere  su reconnoschimentu  de sa setzessione  de una parte de un'Istadu membru  pro mèdiu de una Initziativa Tzitadina Europea. Pro custa resone, at de...[sighit]

Noas SARDU NOAS - 18/10/2012

Sa limba sarda creschet finas bortende dae àteras limbas

Presentadas in Casteddu deghessete  tradutziones publicadas dae ses editores

Joyce, Goethe, Stevenson, Coromines, Sepùlveda, Marquez, Mendoza  e àteros autores medas bortados in sardu. Una manera bona  pro agiuare s’impreu e sa difusione de sa limba nostra. Pro custu sa Regione at postu in campu su progetu “Tradùere pro crès...[sighit]

Noas LIBROS·PELLÌCULAS·SITOS: - 15/10/2012

Istòria de unu cau marinu e de su gatu chi l'aiat imparadu a bolare

de Luis Sepùlveda, bortadu in sardu  dae Diegu Corràine

"Historia de una gaviota y del gato que le  enseñò a volar" Luis Sepùlveda  l'at publicadu   in su 1996.  Como b'est finas  sa versione in limba sarda. Sa tradutzione dae s'ispagnolu  a su sardu l'at fata Diegu Corràine.  L'at publicada...[sighit]

Noas ÀTERAS NATZIONES - 15/10/2012

Sa Catalugna faghet giai parte de s'Unione Europea

Un'istùdiu  giurìdicu de ERC cunfirmat sa tesi chi un'Istadu catalanu virtuale non diat essire dae sa UE

No est a beru chi, si sa Catalugna esseret indipendente, nche la diant bogare dae s'Uniione Europea.  Chie lu narat faghet petzi contrainformatzione e est finas unu pagu in malafide. Gasi resurtat dae unu raportu  subra de s'ampliamentu internu de sa UE chi ant presentadu  in sa sede...[sighit]

Noas LIBROS·PELLÌCULAS·SITOS: - 14/10/2012

Donna Berta

de Leopoldo Alas, bortadu in sardu dae Giuanne Muroni

Donna Berta est unu romanzu chi  Lepoldo Alas at publicadu in su  su 1892. Como b'est finas sa versione in limba sarda. Sa tradutzione da s'ispagnlu a su sardu l'at fata Giuanne Muroni.  Est su contu de amore e de fide assoluta de sa protagonista omònima, chi, pro s´int...[sighit]

Noas LIBROS·PELLÌCULAS·SITOS: - 14/10/2012

Dublinesos

de James Joyce, bortadu in sardu dae Sarvadore Serra

"Dubliners" James Joyce l'at publicadu   in su 1914.  Como b'est finas  sa versione in limba sarda. Sa tradutzione dae s'inglesu a su sardu l'at fata Sarvadore Serra.  L'at publicada sa sotziedade editoriale Papiros, in sa sèrie SenaLàcanas  S'òper...[sighit]

EVENTOS-ATZIONES Noas - 12/10/2012

Operas de sa literadura bortadas in limba sarda

Las presentant sa chida chi benit in Casteddu

Sa Regione sarda in custos annos at agiuadu  sos editores chi ant fatu tradutziones in sardu de libros de sa literadura europea. B'at àpidu giai resurtados importantes. In mesu de sos autore traduidos b'at James Joyce, Garcia Marquez, Luis Sepulveda, Goethe, Stevenson, Alas, Mendoza, Von...[sighit]

Noas SARDU NOAS - 07/10/2012

In Mores presentant su progetu didàticu Iscola e Logu

Si tratat de laboratòrios in limba sarda pro sas iscolas elementares

Dae su Servìtziu Linguìsticu Territoriale  Logudoro retzimus e publicamus: Martis, su 10 de santugaine  de su 2012, a sas ses (18.00) de sero, in su tzentru sotziale de Mores, b'est  sa presentada de su progetu didaticu Iscola e Logu , ammaniadu dae sos Servitzios Li...[sighit]

EVENTOS-ATZIONES SARDU NOAS - 05/10/2012

“Istudiare in sardu: a si podet faghere?”

Addòviu culturale in Tàtari su 12-10-2012, organizadu dae s'assòtziu "Su Majolu"

Su 12 de custu mese, cuncruit in Tàtari sa sèrie de letziones in sardu "Su sardu in tres paràulas", ca sunt istados tres sos professores (Diegu Corràine, Màriu Puddu, Brunu Sini) chi ant fatu sas letziones issoro in s'Universidade. Su cursu ideadu dae s'assò...[sighit]

Ùrtimos PÀRRERES inseridos

SA LIMBA SARDA COMUNA E SA SOBERANIA LINGUÌSTICA

de Diegu Corràine

Mai comente in custos annos amus iscritu in sardu. E mai amus iscritu, che a como, in cada dialetu de cada bidda e logu. Sas retes sotziales e sos mèdios telemàticos e informativos modernos cunsentint a cadaunu de iscrìere finas in sardu, comente li paret. Sende chi tenimus una ...  [sighit]

FUNDU DE SA LIMBA SARDA

Sa paràula "fundu", in sardu, cheret nàrrere àrbore, mata, ma finas caudale, dinare, richesa.  In custa pàgina de su FLS, "fundu" est una cantidade de dinare dadu dae pessones de bonu coro, chi sunt interessadas a su tempus venidore de sa limba sarda, paragonada a u...  [sighit]

SOBERANIA

Sa soverania est su podere supremu de: a) rinuntziare a cale si siat podere pròpiu, b) de apartènnere a un'àteru istadu rinuntziende a cale si siat distintzione natzionale, c) de otènnere formas de autonomia natzionale, d) de formare una cunfereratzione istatale ...  [sighit]

"Pro otènnere in pagu tempus su domìniu internet de primu livellu .srd. Lu paghet sa Regione Sarda!"

de Diegu Corràine

Unas cantas limbas e natziones sunt resessidas a otènnere unu domìniu internet de primu livellu. Pro rapresentare un'identidade linguìstica, culturale, natzionale.Su primu chi, forsis, at abertu su caminu est “.cat”, domìniu intradu in vigore in su 2005, chi o...  [sighit]

"Ite nos imparat s'Assemblea de sa LS e de sas àteras limbas de su 15 de Santugaine"

de Diegu Corràine

S'Assemblea de sa limba sarda e de sas àteras limbas de Sardigna, fata in Santa Cristina su 15 de santugaine at cunsentidu de nos cunfrontare pessones e assòtzios chi fìamus dae meda sena nos aunire in su matessi logu pro cuncambiare ideas e leare pessos pro su tempus venidore.E...  [sighit]

LIMBA SARDA E FACEBOOK: UN'OCASIONE

de Diegu Corràine

Su 18 de abrile de su 2006, su situ de sa Regione sarda publicaiat su documentu de sas Normas linguìsticas de riferimentu a caràtere isperimentale de sa “Limba sarda comuna”, adotadas galu como in documentos de sa Regione, dae entes locale e privados, in s'editoria e in sos...  [sighit]


VOLUNTARIADU: “In sa limba semus natzione!”

de Diegu Corràine

Sa natzione sarda tenet una limba, galu forte e populare, dae milli annos. Su “motore” de sa natzione est semper prus in dificultade, afogadu semper de prus dae s’italianu, chi est binchende in cale si siat impreu ufitziale. Petzi una polìtica linguìstica coerente e c...  [sighit]

Testi sacri in lingua sarda, nuova frontiera per la Chiesa

di Diego Corràine

Di fronte alle molte deficienze della politica, viene spesso invocato l’intervento della Chiesa, che sollevi gli animi e indichi prospettive ragionevoli e giuste. Anche in Sardegna, a volte, si ripete l’invito alla Chiesa di svolgere questa funzione, soprattutto in campo culturale e, ult...  [sighit]