bandera infosar
Pro impreare sos Agregadores de Noas RSS, incarca s'icona cun su tastu de dereta de su sorighitu e, a pustis, seletziona 'Copia Indirizzo'. Pustis copiadu su collegamentu, incolla lu in s'agregadore tuo.

Limbas&Natziones: :: ÀTERAS LIMBAS
cumpartzi custa noa cun sos amigos tuos invia mail stampa

ÀTERAS LIMBAS


BOLÌVIA: Sos funtzionàrios pùblicos ant a dèvere imparare finas una limba indìgena, originària, pro mantènnere su postu

Si colat sa lege proposta dae su vitzepresidente Alvaro García Linera

De acordu cun s'artìculu 234 de sa Costitutzione Polìtica de s'Istadu noa, vigente in Bolìvia dae su 2009, sas pessones chi punnant a otènnere un'incàrrigu pùblicu, devent faeddare a su nessi duas limbas ufitziales de s'Istadu.

S'artìculu 5  de sa CPE istabilit comente limbas ufitziales de s'Istadu su castiglianu e totu sas limbas de sas natziones e pòpulos indìgenos, chi sunt 36: su aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré e zamuco.

Su vitzepresidente de s'Istadu bolivianu, Alvaro García Linera, at avèrtidu sos funtzionàrios pùblicos chi nch'ant a pèrdere su postu istatale si no imparant a faeddare a su nessi una limba indìgena, originària, a pustis chi at a èssere aprovadu unu progetu de lege subra de sa valorizatzione de sas limbas presentadu unas cantas chidas a como.

Finas sos mèdios de comunicatzione, si colat custa lege, ant a èssere interessados, ca lis at a tocare de impreare in sa programatzione issoro trasmissiones in limbas originàrias. Cosa chi càpitat giaia, de su restu, ca b'at ràdios e televisiones chi trasmitint programas in aymara, quechua e guaraní.

Ah, tambene esseret gosi finas in Sardigna!

#Diegu Corràine

» in segus