Totu Tìtulos Argumentos Testos

Setzione currente: Natziones

20 de 149



 NOA    
Dolianova torrat a iscobèrrere sos bighinados antigos
Pronta sa toponomàstica in limba sarda
 A iscobèrrere sos bighinados antigos, ma non solu.  Sa mapa l'ant ismanniada, como nde faghent parte finas sos bighinados de sas zonas de espansione urbanìstica. "Unu passu importante", narat Paule Loddo, assessore a su Turismu, "pro fàghere crèschere  su sensu de indentidade  e apartenèntzia a su territòriu".
Sos bighinados e sos cartellos turìsticos in tres limbas  (sardu, italianu e inglesu) sunt bintunu. In su cartellu a s'intrada de cada bighinadu  b'at un'istòria curtza  de su situ e una fotografia de su rione comenrte fiat unu tempus. A s'intrada de sa bidda ant a pònnere sa pranta  generale cun sa rappresentatzione de sas lacanas . Sa cartellonìstica l'ant fata cun s'agiudu de Ricardu Solinas pro s'aspetu istòricu - linguìsticu  e de Victoria Rowlands e Sìlvia Sedda pro sas tradutziones in inglesu.

A torrare a iscobèrrere s'identidade de sa bidda  e  a fàghere promotzione turìstica sunt metas chi sa Comuna non cheret pònnnere a bandas. In su progetu, finantziadu dae sa Provìntzia (lege de sa  limba e toponomàstica sarda), est previdida finas sa realizatzione  de ses cartellos in sas funtanas antigas de bidda e in sas benas (mitzas) de monte prus importantes.


.
.

 


[Sarvadore Serra]